tłumaczenia uwierzytelnione - Łotwa

Łotwa – Tłumaczenia przysięgłe

Dziś znowu wracamy do tematu ? tłumaczeń uwierzytelnionych.   Pamiętasz, czym są tłumaczenia uwierzytelnione? To nic innego, jak profesjonalny przekład dokumentów urzędowych, procesowych i równocześnie poświadczona ich zgodność z oryginałem.   Na Łotwie nie funkcjonuje zawód tłumacza przysięgłego. Zatem, kto wykonuje tłumaczenia? Częściowo jego obowiązki przejęte zostały przez… ? notariusza.   ? W tym kraju…

Niemcy - tłumaczenia przysięgłe

Niemcy – Tłumaczenia przysięgłe

Po raz kolejny wracamy do tematu tłumaczeń uwierzytelnionych i tego, jak wyglądają one w poszczególnych krajach na świecie. Dziś przenosimy się do Niemiec. W Niemczech, podobnie jak ✔w Luksemburgu czy ✔ Holandii, tłumacz przysięgły musi zostać zatwierdzony przez sąd. Tylko w taki sposób otrzymuje on uprawnienia do tłumaczenia oficjalnych dokumentów. Na terenie kraju działa ogólnopaństwowa…

Słowenia - tłumaczenia przysięgłe

Słowenia – Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenia uwierzytelnione to przetłumaczone dokumenty, potrzebne przy załatwianiu spraw ✔urzędowych czy ✔ procesowych. Czasem musimy je przetłumaczyć z innego języka – dlatego tak ważne jest żeby wiedzieć, jak wygląda taki proces w innych krajach. Dziś pod lupę weźmiemy ? ? ? Słowenię. W Republice Słowenii tłumacz przysięgły nie jest zawodem, a funkcją, którą można pełnić.…