Dania – Tłumaczenia przysięgłe

Ostatnio poruszałam temat tłumaczeń uwierzytelnionych dokonywanych w Holandii. Dla przypomnienia – są to takie tłumaczenia przysięgłe, które wymagają potwierdzenia za zgodność z oryginałem. Dziś chcę przybliżyć, jak wygląda ta kwestia w innym kraju, a mianowicie w Danii. W Danii tłumaczenia poświadczone mogą być wykonywane wyłącznie przez tłumaczy przysięgłych. Co szczególnie istotne, w przypadku Polski i…

Holandia – Tłumaczenia przysięgłe

Zapewne wiesz, że tłumaczenie dokumentów, takich jak np. ✔️odpis aktu urodzenia, ✔️dowód rejestracyjny pojazdu czy ✔️umowa najmu, wymagają nie tylko dokonania tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego, ale również potwierdzenia zgodności tłumaczenia z oryginałem. Dokonać tego może jedynie upoważniona osoba! Ten typ tłumaczeń nazywamy tłumaczeniami uwierzytelnionymi, a zasady ich dokonywania mogą różnić się w odniesieniu do konkretnych…

Belgia – Tłumaczenia przysięgłe

Przebywasz za granicą i potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego (np. aktu urodzenia, dowodu rejestracyjnego lub umowy najmu mieszkania)? Musisz pamiętać, że zasady tłumaczeń są inne niemal w każdym kraju. Nawet w przypadku krajów europejskich obowiązujące normy mogą się różnić. Jeśli przebywasz w Belgii i potrzebujesz wykonać tłumaczenie dokumentu, musisz pamiętać o kilku ważnych kwestiach, które opiszę poniżej.…